L'home dibuixatL’home dibuixat

«Jo sóc l'home dibuixat, el que no té carn ni cos.
D'homes dibuixats com jo se n'aprofiten els grans»

Índex * Arxiu * Seguretat informàtica * Ordinadors * Telèfons mòbils * Internet * Ciència * Fotobloc * WordPress * Calaix de sastre * Versió antiga

Terminologia bàsica de les xarxes socials

5 desembre 2012 — Classificat com a: Internet

M'arriba aquesta invitació per a la presentació de la «Terminologia bàsica de les xarxes socials», en un horari ben poc donat a la participació social :(

Presentació de la  Terminologia bàsica de les xarxes socials

Presentació de la Terminologia bàsica de les xarxes socials

Aquest diccionari conté un centenar de termes relacionats amb les diferents xarxes socials, especialment el Facebook i el Twitter, amb la definició en català i equivalents en espanyol i anglès.

D'entre tota la terminologia que genera aquest àmbit, els termes recollits actualment s'han extret fonamentalment de la Guia d’usos i estil a les xarxes socials de la Generalitat de Catalunyaque estableix les pautes comunes per a la presència homogènia de la Generalitat a les xarxes socials. Tanmateix, aquest diccionari és un producte que roman obert a l'actualització permanent del contingut.

L'obra ha estat elaborada pel TERMCAT amb la col·laboració de la Direcció General d’Atenció Ciutadana i Difusió del Departament de Presidència de la Generalitat de Catalunya.


Windows Phone 8 en català

2 novembre 2012 — Classificat com a: Telèfons mòbils

L'Albert Cuesta ha publicat al seu bloc unes captures de pantalla que ens permeten veure l'aspecte de la versió en català del Windows Phone 8:


Estudi: «La llengua catalana a l'era digital»

27 setembre 2012 — Classificat com a: Calaix de sastre

No l'he mirat amb calma encara… però sembla un estudi força complet.

Aquest volum, part d’una sèrie de llibres blancs sobre els idiomes europeus en l’era digital, mostra una anàlisi detallada del estat de les tecnologies de la llengua, el recursos lingüístics disponibles i les aplicacions mes rellevants per el català. Catalunya ha fet un esforç important per no quedar marginada en aquest àmbit tecnològic. Actualment, es poden trobar un nombre important de productes, tecnologies i recursos dissenyats per a la llengua catalana. Són, entre d’altres, eines de síntesi i reconeixement de la parla, correcció ortogràfica i gramatical, resum automàtic de textos i també diferents aplicacions per a la traducció automàtica no únicament entre espanyol i català, sinó també entre el català i altres llengües.

Com demostra aquesta sèrie de llibres blancs, hi ha una diferència significativa entre els països i les seves llengües pel que fa a l’estat de disponibilitat d’aplicacions basades en tecnologies de la llengua. Una de les principals conclusions que es pot extreure de la comparació entre llengües és que el català és una de les llengües europees que, tot i que encara necessita de més suport per a poder oferir solucions que cobreixin les necessitats de tots els casos de la vida real, té un gran potencial per aconseguir una posició destacada pel que fa a l’aplicació d’aquesta important àrea tecnològica.

El text complet el podeu trobar en aquest PDF. Classifica el nivell de suport del català com:

  • Traducció automàtica: suport fragmentari (al mateix nivell de l'alemany, l'italià o el polonès, entre d'altres)
  • Processament de veu: suport fragmentari (al mateix nivell del danès, el grec, el serbi o el suec, entre d'altres)
  • Anàlisi de text: suport fragmentari (al mateix nivell del finès, portuguès  o basc)
  • Recursos de veu i text: suport fragmentari (al mateix nivell del basc, croat, estonià o romanès)

L'estudi es situa dins d'un projecte més amplia d'avaluació del suport de les diverses llengües i marca la situació actual com d'elevat risc per a la nostra llengua.


Les paraules més llargues i les paraules amb totes les vocals

30 agost 2012 — Classificat com a: Calaix de sastre

Algunes curiositat dels català (vist a dilc.org)

Les paraules més llargues

Les tres paraules catalanes més llargues són: anticonstitucionalmenttetrabromofluoresceïna i tetraclorobenzoquinona, amb 22 lletres cada una.

Les cinc vocals

En català hi ha 277 paraules que tenen les cinc vocals una vegada cada una. No n'hi ha cap, però, que les tingui per ordre alfabètic, i només quodlibetal les té en ordre alfabètic invers. La més curta és ouaire, i la més llarga constructivament.


Ara sí, el Twitter en català per a tothom

6 juliol 2012 — Classificat com a: Internet

Després del concert de la Lídia Pujol al claustre de la Casa de la Convalescència (on he coincidit amb la Lectora corrent), veig que Twitter ja ha activat el català:

Twitter, des d'avui, en català

Twitter, des d'avui, en català


Com activar el Twitter en català

20 juny 2012 — Classificat com a: Internet

Si encara no el teniu, aneu a la configuració del compte (https://twitter.com/settings/account) i seleccioneu l'idioma català.

Activar el català a Twitter

Activar el català a Twitter

Haureu d'introduir la vostra contrasenya i…

Twitter en català

Twitter en català

Actualització: L'Albert Cuesta indica que no està disponible per a tots els usuaris; únicament el poden activar aquells que han participat en la traducció mentre que la resta hauran d'esperar encara alguns dies (potser el 5 de juliol).


Català al Windows 8: un pas endavant

4 juny 2012 — Classificat com a: Coses d'ordinadors

El català no és un dels idiomes disponibles per defecte al Windows 8… però la sorpresa és que, si durant la instal·lació selecciones el català, una part important del sistema es configura en català. No és una traducció completa, com Microsoft ens té acostumats, però és un avenç respecte a les versions actuals. Ara, com a mínim, ja no cal anar a baixar-te un «paquet de català». La prova l'he realitzada amb la Release Preview, baixant l'edició en anglès de 32-bit

La primera pantalla que m'he trobat, un cop finalitzada la instal·lació és aquesta, on una bona part del contingut es mostra en català:

Primera pantalla de Windows 8

Primera pantalla de Windows 8

si executo l'Internet Explorer, el navegador té el català com a idioma per defecte i em mostra la versió en català del Bing:

Internet Explorer mostrant el Bing en català

Internet Explorer mostrant el Bing en català

igualment, si provo una de les aplicacions Metro el contingut també està disponible en català:

Aplicació Metro de Windows 8, també en català

Aplicació Metro de Windows 8, també en català

En general, el sistema mostra una part significativa de la interfície en català. Hi ha molts aspectes, però, que es continuen mostrant en anglès –l'idioma amb el que he fet la instal·lació–. No podem dir que hi ha més contingut comparat amb Windows 7, però si que el mostra d'entrada només pel fet d'haver indicat que era l'idioma de l'usuari.


Pàgines: 1 2 3 4 5 6 -->

 

© Copyright 1996-2013 Xavier Caballé.
Si no s'indica expressament el contrari, el material publicat està subjecte a una llicència Creative Commons.
Els continguts i opinions d'aquest bloc són de caràcter exclusivament personal, sense cap relació amb les meves activitats professionals.
Estadístiques